Governo do Distrito Federal
Governo do Distrito Federal
23/02/21 às 12h50 - Atualizado em 14/10/21 às 17h42

Dicas Culturais

Aqui você acessa as dicas culturais do Escritório de Assuntos Internacionais do GDF.

 

13/10 | Embaixada da França | Festival IFcinéma à la carte

10/13 | French Embassy | Festival IFcinema à la carte

A programação de outubro do IF Cinéma à la carte já saiu! Até o dia 31 de outubro, assista a uma seleção incrível de filmes de animação franceses selecionados por ocasião da vigésima edição da “Fête du Cinéma d’Animation” organizada pela Associação Francesa do Cinema de Animação (AFCA) em parceria com o Institut Français. Um longa-metragem e quatro curtas estão disponíveis gratuitamente em streaming, sem necessidade de registro. O IF cinéma à la carte é uma mostra inteiramente online de filmes franceses legendados em português e 100% gratuita realizada pelo Institut Français e pela Embaixada com apoio da Cinemateca da Embaixada da França no Brasil. Para assistir, acesse aqui.

The October schedule of the IF Cinéma à la carte is out! Until October 31, watch an incredible selection of French animated films selected on the occasion of the 20th edition of the “Fête du Cinéma d’Animation” organized by the French Association of Animation Cinema (AFCA) in partnership with the Institut Français. One feature film and four short films are available for free streaming, no registration required. The IF Cinéma à la carte is a 100% free online exhibition of French films subtitled in Portuguese and held by the Institut Français and the Embassy with the support of the Cinematheque of the French Embassy in Brazil. To watch, go here

 

 

28/09 | Sec. Cultura | Europe Readr: Exposição leva arte e literatura às 27 estações de metrô

28/09 | Sec. Culture | Europe Reader: Exhibition takes art and literature to 27 metro stations

As estações de metrô de Brasília recebem a exposição Europe Readr. O nome faz alusão à plataforma homônima de literatura promovida pela Eslovênia para marcar o início de sua presidência no Conselho da União Europeia, em julho deste ano. A exposição tem o apoio do Escritório de Assuntos Internacionais do Governo do Distrito Federal (EAI), em parceria com o Metrô-DF. Simbolizando os 27 países que compõem a União Europeia, cada uma das 27 estações de metrô da capital receberá um painel contendo a capa de um livro de um país participante, uma citação em português, um QR Code de acesso à plataforma digital Europe Readr e uma tela artística. Para saber mais clique aqui.

Brasília’s subway stations receive the Europe Readr exhibition. The name alludes to the eponymous literature platform promoted by Slovenia to mark the beginning of its presidency at the Council of the European Union, in July this year. The exhibition has the support of the Office of International Affairs of the Federal District Government (EAI), in partnership with Metrô-DF. Symbolizing the 27 countries that make up the European Union, each of the 27 metro stations in the capital will receive a panel containing the cover of a book from a participating country, a quote in Portuguese, a QR Code for accessing the Europe Readr digital platform and a artistic canvas. To learn more, click here.

 

03/10 | Embaixada da Alemanha | Dia da Unidade Alemã

03/10 | Embassy of Germany | German Unity Day

Embarque com a Embaixada da Alemanha nessa viagem virtual criada em comemoração ao Dia da Unidade Alemã, que te levará ao portão de Brandemburgo, em Berlim, no ano 1989. Música, história e curiosidades sobre a Alemanha e sua cultura estão esperando por você! Utilize os fones de ouvido para uma experiência binaural imersiva. Para acessar clique aqui.

Embark with the German Embassy on this virtual trip created in commemoration of German Unity Day, which will take you to the Brandenburg Gate in Berlin in 1989. Music, history and fun facts about Germany and its culture are waiting for you! Use headphones for an immersive binaural experience. To access click here

 

04/10 | Embaixada da Itália | Exposição Fotográfica AVSI sobre o Projeto dos Refugiádos Venezuelanos no Brasil

10/04 | Embassy of Italy | AVSI Photo Exhibition on the Venezuelan Refugees Project in Brazil

A exposição fotográfica “Acolhidos: o percurso da Venezuela à integração no Brasil” abre suas portas ao público até 31 de outubro no Centro Cultural Banco do Brasil, em Brasília. O projeto reúne testemunhos da jornada de integração dos migrantes e refugiados venezuelanos no Brasil através de imagens tiradas pelo fotógrafo italiano Antonello Veneri. Entrada gratuita. Saiba mais aqui.

The photo exhibition “Welcomed: Venezuela’s journey to integration in Brazil” opens its doors to the public until October 31 at the Centro Cultural Banco do Brasil, in Brasília. The project brings together testimonies of the journey of integration of Venezuelan migrants and refugees in Brazil through images taken by Italian photographer Antonello Veneri. Free entrance. Learn more here.

 

28/09 | UNICEF | Exposição de fotos virtual revela olhar de adolescentes venezuelanos e brasileiros no contexto migratório

28/09 | UNICEF | Virtual photo exhibition reveals the look of Venezuelan and Brazilian adolescents in the migratory context

A exposição fotográfica “Explorando um novo lar” realizada pelo UNICEF em parceria com o Instituto Pirilampos. Fruto de uma oficina realizada ao longo de 2021 com grupos de adolescentes refugiados e migrantes da Venezuela e estudantes de escolas públicas em Boa Vista (RR), a exposição revela, ao longo das imagens e dos depoimentos, o impacto da fotografia como técnica e instrumento de sensibilização no contexto migratório de Roraima, o estado brasileiro mais afetado pela crise política e social no país vizinho. Para mais informações clique aqui.

The photo exhibition “Exploring a new home” held by UNICEF in partnership with Instituto Pirilampos. The result of a workshop held throughout 2021 with groups of adolescent refugees and migrants from Venezuela and students from public schools in Boa Vista (RR), the exhibition reveals, through the images and testimonies, the impact of photography as a technique and instrument. awareness in the migratory context of Roraima, the Brazilian state most affected by the political and social crisis in the neighboring country. For more information click here.

 

27/09 | Embaixada da República da Coreia | Mostra de Documentários Coreanos

27/09 | Embassy of the Republic of Korea | Korean Documentary Showcase

A Embaixada da República da Coreia no Brasil e o CCBB Brasília apresentam, até 14 de outubro, a Mostra de Documentários Coreanos, com quatro produções especiais vindas diretamente do país asiático. A Mostra é uma atividade paralela à Encontros à deriva: retrospectiva Hong Sang-soo, também em cartaz no CCBB da capital federal. Conheça os docs e confira a programação clicando aqui. Além disso, no dia 3 de outubro, das 14h às 20h, a Embaixada da República da Coreia participa do #QuintalCCBB com uma barraquinha temática para oferta gratuita de materiais coreanos e uma aula de #Kpop no palco. Para mais informações clique aqui.

The Embassy of the Republic of Korea in Brazil and CCBB Brasília will present, until October 14th, the Korean Documentary Showcase, with four special productions coming directly from the Asian country. The exhibition is a parallel activity to Encontros à adrift: a Hong Sang-soo retrospective, also on display at the CCBB in the federal capital. Get to know the docs and check the schedule by clicking here. In addition, on October 3rd, from 2 pm to 8 pm, the Embassy of the Republic of Korea participates in #YardCCBB with a themed booth offering free Korean materials and a #Kpop class on stage. For more information click here.

 

21/09 | MAB | Exposição: Arte Urbana no Irã

21/09 | MAB | Exhibition: Urban Art in Iran

O MAB abre a exposição “Arte Urbana no Irã”, promovida pela Embaixada iraniana no Brasil. A mostra reúne 28 imagens registradas pela fotógrafa brasileira Maristela Acquaviva em 2018, quando esteve em Teerã. As fotografias apresentam um lado do Irã desconhecido do público brasileiro e cobre a arte urbana na capital do Irã, desde os mosaicos de ladrilhos do século XVIII até o grafite no século XXI. A visitação é gratuita. O museu está aberto de 9h a 21h todos os dias, com exceção de terças-feiras. Não é necessário agendamento. Para saber mais clique aqui.

MAB opens the exhibition “Urban Art in Iran”, promoted by the Iranian Embassy in Brazil. The exhibition brings together 28 images documented by Brazilian photographer Maristela Acquaviva in 2018, when she was in Tehran. The photographs present a side of Iran unknown to the Brazilian public and cover urban art in Iran’s capital, from the 18th century tile mosaics to 21st century graffiti. Visitation is free. The museum is open daily from 9 am to 9 pm except Tuesdays. No scheduling required. To learn more, click here.

 

21/09 | Caixa Cultural | Exposição: Engenharia & Arquitetura Espanhola no Século XXI

21/09 | Caixa Cultural | Exhibition: Spanish Engineering & Architecture in the 21st Century

A exposição Engenharia & Arquitetura Espanhola no Século XXI está na Caixa Cultural Brasília até o dia 19 de dezembro. Composta por 40 fotografias artísticas, de autoria do espanhol Ricardo Santonja, do que há de mais moderno na arquitetura e engenharia espanhola. Por meio da fotografia, o autor faz um registro de construções espanholas significativas do século XXI, mostrando por blocos temáticos a maneira criativa e ímpar da arquitetura e da engenharia espanhola. Entrada franca, mediante agendamento prévio. Para saber mais clique aqui.

The exhibition Spanish Engineering & Architecture in the 21st Century is at Caixa Cultural Brasília until December 19th. Composed of 40 artistic photographs, by the Spanish artist Ricardo Santonja, of what is most modern in Spanish architecture and engineering. Through photography, the author makes a record of significant Spanish constructions of the 21st century, showing through thematic blocks the unique and creative way of Spanish architecture and engineering. Free admission, by appointment. To learn more, click here.

 

21/09 | CCBB | Exposição: Egito Antigo: do cotidiano à eternidade

21/09 | CCBB | Exhibition: Ancient Egypt: from daily life to eternity

Brasília recebe até 03 de outubro, a mais importante mostra sobre o Egito Antigo realizada na América Latina. As 140 peças que compõem a exposição Egito Antigo: do Cotidiano à Eternidade estarão abertas ao público no Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB) da capital federal. A mostra fez sucesso durante sua passagem pelo Rio de Janeiro e por São Paulo e foi eleita a “melhor mostra internacional de 2020” pela Associação Paulista de Críticos de Arte (APCA). Todo acervo pertence ao Museu Egípcio de Turim, na Itália. A exposição é gratuita. No entanto, requer agendamento prévio pelo site do Eventim. para saber mais clique aqui.

Brasília hosts until October 3rd, the most important exhibition on Ancient Egypt held in Latin America. The 140 pieces that make up the Ancient Egypt exhibition: from Daily Life to Eternity will be open to the public at the ‘Banco do Brasil’ Cultural Center (CCBB) in the federal capital. The show was successful during its visit to Rio de Janeiro and São Paulo and was elected the “best international show of 2020” by the São Paulo Association of Art Critics (APCA). The entire collection belongs to the Egyptian Museum in Turin, Italy. The admission is free. However, prior scheduling is required through the Eventim website. For more information, click here.

 

Semana da Europa Digital

Digital Europe Week

A Semana da Europa é uma grande oportunidade para mergulhar no vasto mundo cultural europeu. A partir de 20 de setembro, o público poderá participar do Seminário de Educação Midiática, com a presença de especialistas internacionais, do evento Speak Dating (uma tarde inteira de conversas ao vivo com falantes nativos e minipalestras em vários idiomas) e da Mostra de Cinema Europeu, além de visitas virtuais a museus e exposições, cinemateca, bibliotecas e castelos que reúnem uma rica coleção artística. Para saber mais clique aqui.

Europe Week is a great opportunity to immerse yourself in the vast European cultural world. From September 20th, the public will be able to participate in the Media Education Seminar with the presence of international experts, in the Speak Dating event (an entire afternoon of live conversations with native speakers and mini-lectures in several languages), and in the ‘Mostra de Cinema Europeu’, as well as in virtual visits to museums and art exhibitions, cinematheque, libraries and castles that bring together a rich artistic collection. To learn more, click here.

 

Filmes inéditos e premiados dirigidos por alemãs compõem a mostra organizada pelo Consulado da Alemanha em São Paulo

Unpublished and awarded films, directed by German women, make up the exhibition organized by the German Consulate in São Paulo

As mulheres no controle e o talento feminino na direção de longas metragens – é o que a “Mostra Alemã de Cinema: Elas Dirigem!” apresentará ao espectador entre 16 de setembro e 27 de outubro de 2021. O festival contará com seis filmes, sendo cinco inéditos no Brasil. Todos terão legendas em português e acesso gratuito via plataforma Sesc Digital. A cada semana, um novo título entra no catálogo. A estreia é com “Golden Twenties”, da diretora Sophie Kluge, um longa avaliado como “particularmente valioso” pelo Instituto Deutsche Film- und Medienbewertung (FBW). Para saber mais clique aqui.

Women in control and female talent in the direction of feature films – that’s what “German Film Show: They Direct!” will present to viewers between September 16 and October 27, 2021. The festival will feature six films, five of which are unpublished in Brazil. All will have subtitles in Portuguese and free access via the Sesc Digital platform. Every week, a new title enters the catalog. The premiere brings director Sophie Kluge’s “Golden Twenties”, a feature rated as “particularly valuable” by the Deutsche Film und Medienbewertung Institute (FBW). To learn more, click here.

 

I Semana da China

I China Week

O Diretório Acadêmico de Relações Internacionais do UniCeub (DAREL), junto com a Embaixada da China no Brasil, apresenta a primeira edição da “Semana da China”. Durante os dias 12 a 19 de setembro, uma série de palestras e filmes chineses que serão transmitidas ao vivo pelo canal do DAREL no YouTube. O objetivo do evento é apresentar, de maneira dinâmica, as questões políticas e culturais do país, com uma sessão de perguntas no final de cada palestra. Para participar basta preencher uma ficha de inscrição, aqui.

The UniCeub’s International Relations Academic Directory (DAREL), together with the Chinese Embassy in Brazil, presents the first edition of “China Week”. During the week of September 12-19, a series of Chinese lectures and films will be broadcast live on DAREL’s YouTube channel. The goal of the event is to present, in a dynamic way, the political and cultural issues of the country, with a Q&A session at the end of each lecture. To participate, fill in an application form here.

 

Embaixadas promovem 6 ª edição do Festival Internacional de Cinema LGBTI+

Embassies promote 6th edition of LGBTI+ International Film Festival

O Festival Internacional de Cinema LGBTI+ convida a todos para celebrar as vozes LGBTI+ através de sua 6ª edição em 2021, transmitida entre os dias 2 e 8 de setembro, em formato online e gratuito. Serão 20 filmes de 16 países diferentes, cuidadosamente selecionados para dar visibilidade e promover a pauta LGBTI+ através do cinema. O Festival é produzido pelas embaixadas dos Estados Unidos, Alemanha, Austrália, Áustria, Dinamarca, Espanha, França, Irlanda, Itália, Países Baixos e Suíça, assim como pelo British Council e pelo Wallonie – Bruxelles International no Brasil e coordenado pelas embaixadas da Bélgica, Luxemburgo, Reino Unido e Suécia. Acesse o Festival através da plataforma Sesc Digital aqui.

The LGBTI+ International Film Festival invites everyone to celebrate LGBTI+ voices through its 6th edition in 2021, broadcast between September 2nd and 8th, online and free of charge. There will be 20 films from 16 different countries, carefully selected to give visibility and promote the LGBTI+ agenda through cinema. The Festival is produced by the embassies of the United States, Germany, Australia, Austria, Denmark, Spain, France, Ireland, Italy, the Netherlands and Switzerland, as well as by the British Council and by Wallonie – Bruxelles International in Brazil and coordinated by the embassies of Belgium , Luxembourg, United Kingdom and Sweden. Access the Festival through the Sesc Digital platform here.

 

Documentário Curta-metragem: Xetá

Documentary Short Film: Xetá

Em 09 de agosto é celebrado o Dia Internacional dos Povos Indígenas e, para nos conscientizar, a nossa #DicaCultural traz o documentário Xetá. Essa obra de 2011 resgata a história de um povo indígena – os Xetás – do noroeste do Paraná, que foi dizimado em meados da década de 40. Para assistir basta acessar o link do Youtube aqui.

The International Day of Indigenous Peoples is celebrated on August 9th. To raise awareness for their cause, our #CulturalTip brings the documentary Xetá. This 2011 work tells the story of an indigenous group – the Xetás – from the northwest of Paraná, who were decimated in the mid-1940s. Watch it on YouTube here.

 

Secretaria de Cultura e Economia Criativa reabre a Concha Acústica

Secretariat of Culture and Creative Economy reopens Acoustic Shell

Dedicada às apresentações artísticas ao ar livre, a Concha Acústica volta a fazer parte do cenário cultural do DF a partir da próxima quinta-feira (19). A Secretaria de Cultura e Economia Criativa (Secec) executou uma reforma de manutenção do espaço entre março e agosto desse ano. O equipamento cultural ressurge nesse cenário de retomada presencial com uma programação que envolve cinema, oficinas e apresentações artísticas dentro do projeto “Complexo Cultural Beira Lago”. Para embalar os ritos da reabertura do dia 19, haverá uma programação que mistura música clássica, popular, dança e cinema. A entrada é gratuita, mas limitada a 30% (1.500) da capacidade total. Os ingressos já podem ser reservados no site.

Dedicated to outdoor artistic presentations, the Acoustic Shell will once again be part of the DF’s cultural scene from Thursday (19th). The Secretariat of Culture and Creative Economy (Secec) carried out a renovation to maintain the space between March and August of this year. The cultural equipment reappears in this context with a program that involves cinema, workshops and artistic performances within the “Complexo Cultural Beira Lago” project. To celebrate the reopening on the 19th, a program will mix classical, popular music, dance and cinema. Admission is free but limited to 30% (1,500) of the total capacity. Tickets can now be booked on the website.

 

Exposição virtual destaca dignidade humana durante as Olimpíadas

Virtual exhibition highlights human dignity during the Olympics

Foi inaugurada, terça-feira(3), a exposição virtual “Reflexões Olímpicas e Dignidade Humana”. A experiência interativa tem o apoio das Nações Unidas no Brasil, da Organização das Nações Unidas para Educação, Ciência e Cultura, Unesco, e da Agência da ONU para Refugiados, Acnur. A iniciativa, do eMuseu do Esporte, usa o cenário dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos para tratar de temas sociais. Para especialistas, os Jogos Olímpicos provocam uma reflexão sobre dignidade humana em resposta à atual crise de valores e pode contribuir para a igualdade de gênero, bem-estar, paz e redução das desigualdades. Qualquer pessoa pode conferir a exposição, pelo site, clique aqui e acesse.

On Tuesday (3rd), the virtual exhibition “Olympic Reflections and Human Dignity” was opened. The interactive experience has the support of the United Nations in Brazil, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO, and the UN Agency for Refugees, UNHCR. The initiative by the ‘eMuseu do Esporte’, uses the scenario of the Olympic and Paralympic Games to address social issues. For specialists, the Olympic Games provoke a reflection of human dignity in response to the current crisis of values ​​and can contribute to gender equality, well-being, peace and the reduction of inequalities. Anyone can check the exhibition through their website.

 

Mostra “De Portugal para o mundo” no CCBB

Showcase “From Portugal to the world” at CCBB

O Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB) realiza em Brasília (DF), até o dia 15 de agosto, a mostra “De Portugal para o mundo”. Uma seleção de 28 filmes premiados e que fizeram sucesso no exterior trazem aos brasilienses o melhor do cinema português da última década. Entre os títulos, estão filmes de Pedro Costa, Miguel Gomes, Teresa Villaverde, entre outros. Os ingressos podem ser retirados gratuitamente pelo site do Eventim. A programação você encontra aqui.

The Banco do Brasil Cultural Center (CCBB) holds the showcase “From Portugal to the world” in Brasilia (DF) until August 15th. A selection of 28 awarded movies that were successful abroad bring to Brasilienses the best of Portuguese cinema of the last decade. Among the titles, are films by Pedro Costa, Miguel Gomes, Teresa Villaverde and others. Tickets can be collected free of charge via Eventim´s website. The schedule is available here.

 

#VocêSabia que a construção da primeira linha férrea do Brasil, a São Paulo Railway, teve participação britânica?

#DidYouKnow that the construction of the first railway in Brazil, the Sao Paulo Railway, had british participation?

Inaugurada em 1867, a São Paulo Railway — uma das mais bem sucedidas linhas férreas de toda a América Latina — evidenciou a experiência do Reino Unido no setor de transportes. A obra marcou o início de uma parceria de mais de 150 anos entre Brasil e Inglaterra, que dura até hoje. Para contar esse história, o mini documentário “A influência britânica no desenvolvimento do setor ferroviário brasileiro” será lançado no dia 20 de julho. A obra relata a trajetória da parceria entre Brasil e Inglaterra no setor ferroviário. Clique aqui para assistir ao trailer.

Inaugurated in 1867, the Sao Paulo Railway – one of the most successfull railways of all Latin America – highlighted the UK’s experience in the transport sector. The work marked the beginning of a partnership of more than 150 years between Brazil and England, which lasts until today. To tell this story, the mini documentary “The British influence in the developement of the Brazilian railway sector” will be launched on july 20th. The work reports the trajectory of the partnership between Brazil and England in the railway sector. Click here to watch to the trailer.

 

Mostra on-line “Encontro com o novo cinema italiano”

Online Show “Meeting the New Italian Cinema”

O Ministério da Cultura da Argentina 🇦🇷, por meio do Complexo Teatral de Buenos Aires, o Instituto Italiano de Cultura e a Fundação Cinemateca Argentina, organizaram um ciclo on-line de cinema. Denominado “Encontro com o novo cinema italiano”, o evento será gratuito e ocorrerá de 15 de julho a 24 de agosto. A programação é composta por seis longas-metragens recentes, representativos da diversidade e riqueza do cinema italiano contemporâneo. Entre os títulos que serão exibidos estão filmes de Sergio Castellitto, Gianfranco Rosi, Cristina Comencini, Valeria Bruni Tedeschi, Paolo Virzì e Roberto Andò. Os longas serão disponibilizados às quintas-feiras, a partir das 18h00, e ficarão na página da Mostra por cinco dias. O link da plataforma para assistir está disponível aqui.

The Ministry of Culture of Argentina 🇦🇷, through the Buenos Aires Theater Complex, the Italian Institute of Culture and the Argentine Film Library Foundation, organized an online film cycle. Entitled “Meeting with the new Italian cinema”, the event will be free and will take place from July 15th to August 24th. The schedule consists of six recent feature films, representative of the diversity and richness of contemporary Italian cinema. Among the titles that will be shown are films by Sergio Castellitto, Gianfranco Rosi, Cristina Comencini, Valeria Bruni Tedeschi, Paolo Virzì and Roberto Andò. The features will be available on Thursdays, starting at 6 pm, and will remain on the Mostra’s page for five days. The platform link to watch it is available here.

 

Série sobre migrantes e refugiados elaborada pelo Ministério da Economia e ONU estreia no Canal Futura

Series on migrants and refugees prepared by the Ministry of Economy and the UN premiers on Canal Futura

Exibida no Dia Mundial do Refugiado, a série de vídeos “Ser Brasil – Migrantes e Refugiados” faz parte de um amplo projeto conjunto da Subsecretaria de Inspeção do Trabalho, ACNUR, OIT e OIM. As histórias de vida de pessoas migrantes e refugiadas no Brasil formam a narrativa central da série de 9 episódios documentais. Gravada em seis idiomas, com estreia em 20 de junho, Dia Mundial dos Refugiados, está disponível na programação nacional do Canal Futura e plataforma CanaisGlobo. A programação você encontra aqui.

Shown on World Refugee Day, the video series “Ser Brasil – Migrantes e Refugiados” is part of a broad joint project of the Sub-secretariat of Labor Inspection, UNHCR, ILO and IOM. The life stories of migrants and refugees in Brazil form the central narrative of the 9-episode documentary series. Recorded in six languages, and premiered on June 20, World Refugee Day, it is available on the national schedule of Canal Futura and on the CanaisGlobo platform. The schedule is available here.

 

Design esloveno entra em exposição no MAB

Slovenian design goes on display at MAB

O Museu de Arte de Brasília (MAB) inaugura nesta sexta-feira (25/6) a exposição “Made in Slovenia – Future of Living (Futuro do Viver)”, realizada em parceria com o Ministério das Relações Exteriores do país, em comemoração à data nacional da Eslovênia, que completa 30 anos de independência. São 28 pequenas peças – utilidades e obras de arte – de jovens artistas eslovenos, todas elaboradas a partir de materiais reciclados, o que dialoga com os desafios ambientais dos dias de hoje. As regras e programação você encontra aqui.

The Art Museum of Brasilia (MAB) inaugurates this Friday (25/6) the exhibition “Made in Slovenia – Future of Living”, held in partnership with the Ministry of Foreign Affairs of the country, in commemoration the national date of Slovenia, which celebrates its 30th anniversary of independence. There are 28 small pieces – utilities and works of art – by young Slovenian artists, all made from recycled materials, which dialogues with today’s environmental challenges. Rules and schedule can be found here.

 

Assista ao espetáculo “Golden” da Companhia Nacional Finlandesa de Balé e Ópera Jovem
Watch the Finnish National Opera and Ballet Youth Company Show “Golden”
A performance Golden foi gravada com os jovens talentos do Balé Nacional Finlandês no palco do Alexander Theatre em abril de 2021. A Ooppera Baletti, responsável pelo evento, é uma instituição nacional de arte da Finlândia que oferece apresentações de ópera, balé e outros eventos para públicos de todas as idades.‎ A apresentação estará disponível para todo o mundo até novembro de 2021 aqui.
“Golden” was recorded at the Finnish Theatre Alexander Theater by young talents from the Finnish National Opera and Ballet in april 2021. The Ooppera Baletti, which is responsable for the event, is an art institution from Finland which run shows and plays for all ages. The show will be available until november 2021 here.

 

Instituto Camões | Exposição luso-brasileira traz instalações e obras gratuitamente para a Embaixada de Portugal

Camões Institute | Portuguese-Brazilian exhibition brings installations and works for free to the Embassy of Portugal

A relação brasiliense entre homem, espaço e natureza é exatamente o tema da exposição conjunta chamada Oréades, de Gabriela Albergaria, artista portuguesa, e Marcelo Moscheta, brasileiro. As visitas estão limitadas a dez pessoas, seguindo todos os protocolos de segurança. Para visitar, é preciso preencher um formulário.

The Brasiliense relationship between man, space and nature is exactly the theme of the joint exhibition called Oréades, by Gabriela Albergaria, Portuguese artist, and Brazilian Marcelo Moscheta. Visits are limited to ten people, following all security protocols. Fill the form to book a visit.

 

Documentário: 110 anos de relações diplomáticas entre República Dominicana e Brasil

110th anniversary of the diplomatic relationship between the Dominican Republic and Brazil

O documentário foi produzido pela equipe da Embaixada e relata, com imagens, animações e histórias, a relação bilateral entre os países, desde seu início em 1910, passando pela atuação do Barão do Rio Branco, pelos principais acordos, atos e acontecimentos entre os dois países e citando suas principais características em comum. O EAI acompanhou as filmagens e prestou apoio à produção. Assista no youtube da Embaixada.

The documentary was producted by the embassy crew and tells the history of the bilateral relations through images, animation and histories since it’s beginning in 1910. It runs through the history of Barão do Rio Branco, the main deals sealed at the time, and the hilighted events involving both countries. It also explores thigs that the countrie have in common. EAI accompanied the filming crew and provided support. Watch at the Embassy youtube channel.

 

“Trash” (2020): Comédia e reflexão sobre o lixo
“Trash” (2020): Comedy and a reflection upon garbage

A Embaixada da Itália preparou uma mostra digital gratuita do filme “Trash”, uma comédia e aventura vivida por objetos descartados. Recomendado para todas as idades, o filme será exibido gratuitamente até 30 de setembro pelo Webex. É necessário fazer o cadastro pelo link.

The Embassy of Italy is offering a free virtual exhibition of the movie “Trash”, a comedy/adventure movie starring discarded objects. Suited for all ages, the movie will be available until september 30th through Webex. Viewers are required to sign up through the link.

 

 

Festival Ponte Nórdica no Ar

Ponte Nórdica no Ar Festival

Cultura nórdica e cinema em casa. O Instituto Cultural da Dinamarca fez uma seleção de filmes nórdicos e os disponibilizou gratuitamente no site do festival.

Nordic culture and movies at home. The Danish Cultural Institute compiled nordic movies and made them available for free to watch at the festival’s website.

 

 

Um Dia de São Patrício diferente

A different St. Patrick’s Day

Com as comemorações de rua suspensas por conta da pandemia do novo coronavírus, a Irlanda comemora o Dia de São Patrício de uma forma diferente: com carreatas, delivery de bebidas típicas e pequenos encontros familiares. Assista ao vídeo aqui.

With parades and public celebrations suspended due to the coronavirus pandemic, Ireland celebrates the St. Patrick’s Day in a different way: with motorcades, beverage delivery and small family encounters. Check the video here.

 

 

Pisco Sour: documentário sobre a Bebida Nacional do Peru

Pisco Sour:  a documentary about Peru’s National Drink

O Pisco Sour ficou famoso por todo o mundo. Uma bebida doce, azeda e refrescante é o drink nacional do Peru, e ganhou um documentário encomendado pelo Governo de Lima, que nos leva a conhecer os hotéis da cidade onde a bebida surgiu e ganhou asas. Assista aqui.

Pisco Sour went famous throughout the world. A sweet, sour an refreshing drink is Peru’s national cocktail that became a documentary ordered by the Government of Lima, which takes us through the hotels thad invented and made the drink famous. Watch here.

 

 

Kangazoo: Crie um santuário virtual, resgate animais e explore a Austrália pelo celular.

Kangazoo: Create a virtual sanctuary, rescue animals and explore Australia trhough your phone.

O jogo criado pelo Ministério das Relações Exteriores da Austrália permite que você explore o mapa e resgate animais, enquanto cuida do santuário onde eles são abrigados. Baixe na App Store.

The game was produced by the Australian Minister for Foreign Affairs and allows you to explore the map and rescue animals while you take care of the sanctuary where they are sheltered. Download at the App Store.

 

 

Exposição virtual: Cazaquistão Desconhecido

Virtual exhibition: Cazaquistão Desconhecido

Para comemorar o Dia do Primeiro Presidente do Cazaquistão, a Embaixada traz a exposição virtual Cazaquistão Desconhecido, contendo trabalhos de três fotógrafos do país: Constantine Kikvidze, Vassiliy Mikhailin e Katerina Koshko. Acesse a exposição aqui ou na imagem.

In order to celebrate the 1st President Day, the Kazakhstan has set up a virtual exposition called Cazaquistão Desconhecido, gathering the work of three photographers: Constantine Kikvidze, Vassiliy Mikhailin and Katerina Koshko. Acess the exhibition here or click on the image.

Escritório de Assuntos Internacionais - Governo do Distrito Federal

EAI-DF

Anexo do Palácio do Buriti, 2º andar,
Sala 211 - CEP: 70075-900
Telefone: (61) 3961-4685
escritorio.internacional@buriti.df.gov.br